He twinkled his feet, as he thought of the meat,
of pepper, and punch galore;
And he tripped unaware on his slanting stair,
and like a meteor,
A star in flight, ere Yule one night
flickering down he fell
From his laddery path to a foaming bath
in the windy Bay of Bel.
{J. R. R. Tolkien, The Adventures of Tom Bombadil, The Man in the Moon came down too soon, Pelargir and the River Anduin full by Roger Garland}
Muoveva i piedi rapidi pensando al marsala
e alla carne in gran copia sul pianeta;
Non s’accorse d’inciampar sulla ripida scala
e cadde come una cometa;
Qual meteora, quella notte, prima di Natale,
venne giù luccicando come argento,
Dalla scala sottile in un mare schiumoso
nella Baia di Bel piena di vento.
{J. R. R. Tolkien, Le Avventure di Tom Bombadil, L’Uomo della Luna scese troppo presto, Pelargir and the River Anduin full by Roger Garland}
-Ancalagon