and fell to bitter quarrelling

He threaded gems in necklaces,
but recklessly she squandered them
and fell to bitter quarrelling;
then sorrowing he wandered on,
and there he left her withering,
as shivering he fled away;
with windy weather following
on swallow-wing he sped away.
{J. R. R. Tolkien, The Adventures of Tom Bombadil, Errantry, Butterfly Painting by Sheetal Bhatia}
Gemme in collane poi infilò
ma incauta lei le sparpagliò:
litigio amaro cominciò;
afflitto allor vagabondò;
ad appassire la lasciò,
e via, tremante, poi fuggì;
con un bel vento s’affrettò
seguendo ali di rondini.
{J. R. R. Tolkien, Le Avventure di Tom Bombadil, Il Cavaliere Errante, Butterfly Painting by Sheetal Bhatia}
-Ancalagon

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Back To Top
Racconti di Tolkien