riuscì di nuovo a vincersi

Udì dietro di sé un cigolio e un raspamento. Alzandosi sul gomito, riuscì a vedere nella pallida luce che si trovavano in una sorta di corridoio, curvo dietro le loro teste. Da dietro la curva, un lungo braccio brancicava, le cui lunghe dita avanzavano verso Sam, che era il più vicino, e verso l’impugnatura della spada posata su di lui.…

Leggi tutta la voce

La notte malediceva il giorno

Si voltò e vide, nel freddo chiarore, distesi accanto a lui, Sam, Pipino e Merry. Erano anch’essi supini, ed i loro volti pallidi come la morte; portavano abiti bianchi. Tutt’intorno erano ammonticchiati dei tesori, d’oro probabilmente, ma che in quella luce parevano solo freddi e ripugnanti.…

Leggi tutta la voce
Frodo e lo Spettro, di John Howe

Ti sto aspettando!

«Dove siete?», invocò, al colmo della disperazione. Non ebbe risposta. Rimase immobile, con le orecchie tese, scrutando le tenebre. Si rese improvvisamente conto che faceva terribilmente freddo e che lassù il vento si era messo a soffiare, ed era un vento gelido.…

Leggi tutta la voce

Non siate così allegri, voi panciuti nanetti!

Tom came to Withy-weir. Down the river rushing
foamed into Windle-reach, a-bubbling and a-splashing;
bore Tom over stone spinning like a windfall,
bobbing like a bottle-cork, to the hythe at Grindwall.
Hoy! Here’s Woodman Tom with his bill-beard on!’
laughed all the little folk of Hays-end and Breredon.
Leggi tutta la voce

dormì fino all’alba e poi prese a cantare

Lamps gleamed within his house, and white was the bedding;
in the bright honey-moon Badger-folk came treading,
danced down under Hill, and Old Man Willow
tapped, tapped at window-pane, as they slept on the pillow,
on the bank in the reeds River-woman sighing
heard old Barrow-wight in his mound crying.
Leggi tutta la voce

Cara dol, bella dol, amor!

Old Tom Bombadil lay upon his pillow
sweeter than Goldberry, quieter than the Willow,
snugger than the Badger-folk or the Barrow-dwellers;
slept like a humming-top, snored like a bellows.
He woke in morning-light, whistled like a starling,
sang, ‘Come, derry-dol, merry-dol, my darling!’
Leggi tutta la voce

Fuggì allora lo Spettro

‘Go out! Shut the door, and never come back after!
Take away gleaming eyes, take your hollow laughter!
Go back to grassy mound, on your stony pillow
lay down your bony head, like Old Man Willow,
like young Goldberry, and Badger-folk in burrow!
Leggi tutta la voce
Back To Top