gave him the boot to larn him

But just as he thought his dinner was caught,
He found his hands had hold of naught.
Before he could mind, Tom slipped behind
And gave him the boot to larn him.
Warn him! Darn him!
A bump o’ the boot on the seat, Tom thought,
Would be the way to larn him.

{J. R. R. Tolkien, The Adventures of Tom Bombadil, The Stone Troll, Stone Troll Final by Stephen-0akley on DeviantArt}

Ma credeva ormai di aver il pranzo pronto,
Che con un pugno di mosche rimase come un tonto,
In quattr’e quattr’otto Tom gli fu dietro,
E gli diede un possente calcio nel retro.
Così impari, soffri e sconti!
Tom pensò che un calcio nel posteriore
Sarebbe stata la cosa migliore.

{J. R. R. Tolkien, Le Avventure di Tom Bombadil, Il Troll di Pietra, Stone Troll Final by Stephen-0akley on DeviantArt}
-Ancalagon

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Back To Top