il colpo era stato sferrato troppo tardi

Ma il colpo era stato sferrato troppo tardi. Il Signore Tenebroso, infatti, l’aveva previsto, predisponendo in tempo ogni propria mossa; e gli Ulairi, i suoi Nove Servi, gli avevano preparato il terreno in anticipo. Sicché, la sua fuga fu solo una finta, ed eccolo ben presto di ritorno e, prima che i Saggi potessero impedirglielo, rientrò nel suo regno di Mordor e tornò a erigere le cupe torri di Barad-dûr.
Leggi tutta la voce

alle acque l’affidaron gli amici

Ed Aragorn cantò nuovamente:
Dalla Porta dei Re soffia il Vento del Nord, sopra rapide e forre;
Freddo e limpido il suo richiamo scroscia e tuona intorno alla torre.
«Che notizie dal Nord, o vento possente, rechi oggi per me?
Che ne fu di Boromir l’intrepido, che da tempo qui più non è?».
Leggi tutta la voce

He took to war and foraying

He passed the archipelagoes
where yellow grows the marigold,
where countless silver fountains are,
and mountains are of fairy-gold.
He took to war and foraying,
a-harrying beyond the sea,
and roaming over Belmarie
and Thellamie and Fantasie.
{J. R. R. Tolkien, The Adventures of Tom Bombadil, Errantry, Jordun the Ranger by David Nakayama on Artstation}
Attraversò arcipelaghi ove
crescon le gialle calendule
e infinite fontane argentee
ci sono e monti tutti d’or.
Leggi tutta la voce

Soffia il Vento del Sud

Poi cantò Legolas:
Soffia il Vento del Sud, da dune e scogliere, dal Mare,
Con voce tremante, e porta fin qui del gabbiano il gridare.
«Che nuove dal Sud per me, o vento che spiri fremendo?
Dov’è Boromir il Bello? Tarda, e ansioso lo attendo».
Leggi tutta la voce

and fell to bitter quarrelling

He threaded gems in necklaces,
but recklessly she squandered them
and fell to bitter quarrelling;
then sorrowing he wandered on,
and there he left her withering,
as shivering he fled away;
with windy weather following
on swallow-wing he sped away.
{J.
Leggi tutta la voce

Ma di tutto questo non fece parola al Consiglio

I Saggi dunque erano turbati, ma nessuno di essi ancora s’avvedeva che Curunír si era volto a foschi pensieri e che in cuor suo era già un traditore; egli infatti desiderava di esser lui, e null’altri, a trovare il Grande Anello, si da ornarsene personalmente e piegare il mondo intero alla propria volontà.
Leggi tutta la voce

un buon arrosto

 Più tardi, sul ripiano roccioso avreste potuto vedere un fuoco vivace e attorno ad esso le sagome dei Nani intenti a cuocere un buon arrosto, mentre un delizioso odorino si levava nell’aria. Le aquile avevano portato su rami secchi come combustibile e conigli, lepri, e una pecorella.
Leggi tutta la voce
Back To Top
Racconti di Tolkien